侧边栏壁纸
博主头像
v林羽博主等级

行动起来,活在当下

  • 累计撰写 172 篇文章
  • 累计创建 34 个标签
  • 累计收到 21 条评论

目 录CONTENT

文章目录

【诸家】般若波罗蜜多心经

v林羽
2022-08-13 / 0 评论 / 0 点赞 / 207 阅读 / 1597 字 / 正在检测是否收录...
温馨提示:
本文最后更新于 2023-11-01,若内容或图片失效,请留言反馈。部分素材来自网络,若不小心影响到您的利益,请联系我们删除。

【诸家】般若波罗蜜多心经 ——玄奘法师译

#佛学 #修行 #修身 #修心 #诸家

译文

观自在菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。
舍利子,色不异空,空不异色;色即是空,空即是色。受、想、行、识,亦复如是。
舍利子,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减,是故空中无色,无受、想、行、识;
无眼、耳、鼻、舌、身、意;无色、声、香、味、触、法;
无眼界,乃至无意识界;无无明,亦无无明尽;乃至无老死,亦无老死尽。
无苦、集、灭、道,无智亦无得。
以无所得故,菩提萨埵,依般若波罗蜜多故,心无罣碍,无罣碍故,无有恐怖,远离颠倒梦想,究竟涅槃。
三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。
故知般若波罗蜜多,是大神咒,是大明咒,是无上咒,是无等等咒,能除一切苦,真实不虚。
故说般若波罗蜜多咒,即说咒曰:“揭谛、揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。”

  • 经典原文并未附有标点符号。后世对于标点符号的位置有不同的看法。以上的经典是采用了大多数人所接纳的版本以方便读者阅读。
  • 菩萨[pú sà]是“菩提萨埵”之略称;菩提萨埵[pú tí sà duǒ],梵语bodhi-sattva;
  • 般若[bō rě]是梵语prajñā音译;罣碍[guà ài];阿耨[ā nòu] 多罗三藐三菩提。
  • “萨婆诃”为祝颂语,与经文开头相呼应。
  • “舍利子”即舍利弗,是《心经》全文字词其中之一。
  • 《心经》经文的解释很多,其中包括有显教的解释与密教的解释。显义是空性,密义是现观次第。也有人从科学层面对于“心经”之我见和逻辑学层面进行解释。

经名

  • 整段话的概略意思是“透过心量广大的通达智慧,而超脱世俗困苦的根本途径”。
  • “摩诃”[mó hē]:无边无际的大、心量广大。比喻宇宙万物大自然之间的规律与特质,约略相当于中国传统文化指称的道与广义的命。鸠摩罗什译本开篇称摩诃般若波罗蜜大明咒经。
  • “般若”为梵语prajñā音译,智慧,有别于一般的智慧,指的是“妙智妙慧”,与檀那(布施)、尸罗(持戒)、羼提(忍辱)、毗梨耶(精进)、禅那(禅定)、般若(智慧)合称为六波罗蜜。其中般若波罗蜜为六波罗蜜之根本,一切善法之渊源,故又称诸佛之母。
  • “波罗蜜多”为梵语pāramitā音译,指到彼岸或圆满成就;
  • “心”:根本、核心、精髓。一方面表示内容所探讨的主体重心,另一方面也表示全篇内容的重要性。
  • “经”:字义是线、路、径,引申为经典。代表前人走过的路途、独特而深入的经历或见解,借口述语言或文字记载来传承后世,以供人们做为参考指引。
0

评论区